Tuesday, July 27, 2010

WYSIWYG = ငါ့လက္ထဲကလြတ္..ဗၽြတ္

ငါ့လက္ထဲကလြတ္..ဗၽြတ္



WYSIWYG ဆိုတာ What You See Is What You Get ၏ အတိုေကာက္ စာလံုးျဖစ္ပါတယ္။ ဝစ္ဇီးဝစ္ လို႔ အသံထြက္ပါတယ္။ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ "ျမင္တဲ့အတိုင္းရမည္" တဲ့..။ ဘာရမွာလဲ..။ ဩ..ျမင္တဲ့အတိုင္း ရပါမယ္ဆိုေနမွ..ဘာရမွာလဲတဲ့..ျမင္တာရမွာေပါ့။ အဟဲ..နည္းနည္းေဖာက္ၾကည့္တာ..:)  ဆက္ေျပာမယ္ေနာ္း။

စံနစ္တစ္ခုက ထုတ္လုပ္လိုက္တဲ့ ထုတ္ကုန္တစ္ခုဟာ တည္းျဖတ္ေနဆဲကာလမွာ ျမင္ရတဲ့အတိုင္း ေနာက္ဆံုးရလဒ္ အေခ်ာသတ္ထုတ္ကုန္မွာ (အနီးစပ္ဆံုး) ရႏိုင္မယ္ဆိုရင္ အဲ့ဒီ စံနစ္ကို ဝစ္ဇီးဝစ္ (WYSIWYG) ျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ ထိုစံနစ္မ်ိဳးကို ဝစ္ဇီးဝစ္ အယ္ဒီတာ (WYSIWYG Editor) လို႔ ဆုိႏိုင္ပါတယ္။ ျဖစ္ႏိုင္ေခ်႐ွိတဲ့ ထုတ္ကုန္မ်ားကေတာ့...ပရင့္ထုတ္ထားေသာ document ၊ ဝက္ေပ့ခ်္ ၊ ဆလိုက္႐ႈိး slide presentation စသည္တို႔ ျဖစ္ပါတယ္။

တကယ္ေတာ့ WYSIWYG ဆိုတာ စြမ္းေဆာင္ရည္တစ္မ်ိဳးပါ။ တည္းျဖတ္ေနဆဲ အခ်ိန္မွာ တည္းျဖတ္ေနသူက အေခ်ာသတ္ ရလဒ္အတိုင္း ျမင္ရဘို႔ ဆိုတာ ေတာ္ေတာ္ မလြယ္တဲ့ ကိစၥပါတဲ့။ ၿပီးေတာ့ သံုးစြဲသူ၏ ႐ႈ႕ေထာင့္ေပၚလည္း မူတည္ပါတယ္တဲ့။ က်ေနာ္ ဒီအေၾကာင္း စဖတ္မိတုန္းကေတာ့ သိပ္နားမလည္ဘူးဗ်။ "ဘာလဲဟ တည္းျဖတ္ေနတဲ့သူက ရလဒ္ ဘယ္လို ျဖစ္မယ္ဆိုတာ မွန္းၿပီး လုပ္ေနရတယ္ ဆိုပါလား။ ငါတို႔ ကႀကီး႐ိုက္ရင္ ကႀကီးေပၚေနတာပဲဟာ။ ေနာက္ဆံုးရလဒ္လဲ ကႀကီးပဲ ေပၚမွာပဲ"  ဒီလိုထင္ထားတာကိုးဗ်။

Presentation Program ေတြ (ဥပမာ Microsoft PowerPoint) မွာေတာ့ ဆလိုက္႐ႈိး လုပ္ေနဆဲကာလမွာပဲ ဆလိုက္ရႈိး ျပန္ၾကည့္ရင္ ေပၚမည့္အတိုင္း ျမင္ရတာကို WYSIWYG စြမ္းရည္ပါ။ သူက်ေတာ့ ပရင့္တာနဲ႔ ထုတ္ပီးရင္ ထြက္မည့္ ရလဒ္ကို အဓိက မထားပါဘူး။

Word processing Program ၊ DTP Program ေတြ (ဥပမာ Microsoft Word) မွာေတာ့ document တစ္ေစာင္ကို တည္းျဖတ္ေနဆဲကာလမွာတင္ ေဖာင့္စာလံုးအလွအပေတြ၊ လိုင္းဘရိတ္ေတြ၊ စာမ်က္ႏွာ အထားအသိုေတြကို အေခ်ာသတ္ ပရင့္ထုတ္ရင္ ေပၚမည့္အတိုင္း (အနီးစပ္ဆံုး) ျပေပးႏိုင္တာကို WYSIWYG စြမ္းရည္လို႔ေခၚပါတယ္။

အခ်ဳပ္အားျဖင့္ ဆိုရလ်င္ တည္းျဖတ္ေနသူကို အဆံုးသတ္မွာ ဘယ္လို ထုတ္ကုန္တစ္ခု ရမလဲ ဆိုတာ ျပေပးႏိုင္တဲ့ စြမ္းရည္ေပါ့ ခင္ဗ်ာ။ ဒီ စြမ္းရည္မွာ အကန္႔အသတ္ေလးေတြေတာ့ ႐ွိေနပါတယ္။ (က်ေနာ္ မွင္နီနဲ႔ ေရးထားတဲ့ စာလံုးေလးေတြေပါ့။)

ပရင့္ထုတ္ရင္ = ပရင့္တာေပၚ မူတည္ေနသည္။ ပရင့္တာ မတူလ်င္ ရလဒ္ကြဲျပားမည္။
အနီးစပ္ဆံုး = ခၽြတ္စြတ္ရႏိုင္ခ်င္မွ ရမည္။ ဖိုင္ကို သိမ္းထားခ်ိန္မွာ ႐ွိေနေသာ စက္၏ အေျခအေနႏွင့္ ေနာင္တစ္ခ်ိန္ ဖိုင္ကို ျပန္ဖြင့္ဖတ္ခ်ိန္တြင္ ႐ွိသည့္ စက္၏ အေျခအေနကြဲျပားပါက ရလဒ္လည္း ကြဲျပားမည္။
ဒါက စက္တစ္လံုးတည္းမွာတင္ ေျပာေသးတာေနာ္။ ဒီစက္မွာ ႐ိုက္ၿပီး ေနာင္ ဒီစက္မွာတင္ ျပန္ဖြင့္ဖတ္တာေတာင္ ဒီေလာက္ ကြဲျပားႏိုင္ေခ် ႐ွိတယ္ဆိုရင္ တျခားစက္တစ္လံုးမွာ ျပန္ဖြင့္ၾကည့္တဲ့အခါေတာ့ ဘာေျပာေကာင္းမလဲ... ရလဒ္က လံုးဝ ဥႆံုလြဲေနတာမ်ိဳးေတာင္ ႀကံဳရႏိုင္ပါတယ္။ ဥပမာ...က်ေနာ္က ဒီစက္မွာ ကႀကီး႐ိုက္ၿပီး ဖိုင္နဲ႔သိမ္းထားတယ္။ ကႀကီးေပၚမည့္ ေဖာင့္ မ႐ွိသည့္စက္ (ထိုစက္ကိုယ္တိုင္လည္း ျဖစ္ႏိုင္သည္) မွာ သြားဖြင့္ၾကည့္ပါက ကႀကီးကို ျမင္ရမည္ မဟုတ္ပါ။

တလက္စတည္း soft copy နဲ႔ hard copy အေၾကာင္း ေျပာျပခ်င္ပါေသးတယ္။
soft copy ဆိုတာက ဒီလို ရလဒ္ကို ဖိုင္တစ္ခု အျဖစ္ သိမ္းဆည္းထားတဲ့ ေကာ္ပီပါ။ ျပန္ဖြင့္ၾကည့္ၿပီး လိုအပ္ပါက တည္းျဖတ္လို႔ ရတာမ်ိဳးေပါ့။
hard copy က်ေတာ့ ပရင့္ထုတ္ပီး စကၠဴေပၚမွာ သိမ္းထားတာမ်ိဳးပါ။ တနည္းအားျဖင့္ တည္းျဖတ္လို႔ မရေတာ့တဲ့ ဖိုင္အေသျဖစ္သြားတဲ့ ေကာ္ပီေပါ့ခင္ဗ်ာ။

ဒါဆို hard copy ကို ၁၀၀% WYSIWYG လို႔ ေျပာလို႔ ရပါတယ္။ စကၠဴေပၚမွာ ပရင့္ထုတ္ေပးလိုက္မွေတာ့ အေျပာင္းအလဲ ဘယ္႐ွိေတာ့မလဲေနာ္း။ ေရစို စုတ္ၿပဲသြားတာတို႔၊ အျမင္အာ႐ံု၏လွည့္စားမႈ႔မ်ားသာ မ႐ွိရင္ေပါ့။ soft copy မွာေတာ့ ဒီ ျပႆနာ တယ္ႀကီးသဗ်။ ဘယ္နည္းနဲ႔မွ ၁၀၀% WYSIWYG မျဖစ္ႏိုင္ဘူးေလ။ တစ္ဦးက ဖိုင္ကို သိမ္းၿပီး ေနာက္တစ္ဦးကို ေပးလိုက္မယ္။ ေပးတဲ့ဖိုင္နဲ႔ ရလာတဲ့ဖိုင္ ဖိုင္ဆိုဒ္သာ တူခ်င္တူမယ္။ ခၽြတ္စြတ္ျဖစ္ဘို႔ ခဲယဥ္းတယ္ ခင္ဗ်။

ဥပမာ။  က်ေနာ္ Microsoft Word ကို နမူနာတင္ျပၾကည့္မယ္။
Microsoft Word မွာ စာ႐ိုက္တယ္ ဆိုပါစို႔။ ဘာမွ မေျပာထားရင္ New Document ေခၚလိုက္တာနဲ႔ စကၠဴအလြတ္ တစ္႐ြက္ရလာပါမယ္။ အဲ့ဒီမွာ ဘာေဖာင့္နဲ႔ ႐ိုက္မွာလဲ။ ေဖာင့္ ဘယ္ဆိုဒ္လဲ။ မာဂ်င္ ဘယ္ေလာက္ထားမလဲ။ စာပိုဒ္တစ္ခုစီ၏ အကြာအေဝး၊ စာတစ္ေၾကာင္းခ်င္းစီ၏ အကြာအေဝး စတာေတြ ဘာမွ ခ်ိန္ေပးစရာ မလိုပဲ စာစ႐ိုက္လို႔ ရပါတယ္။ ဒါကို default settings လို႔ ေခၚပါတယ္။ ႀကိဳပီးခ်ိန္ေပးထားတဲ့ ဆက္တင္းပါ။ ဘာဆက္တင္းမွ မ႐ွိပဲ စာ႐ိုက္လို႔ မရပါဘူး။ ဒီေတာ့ user အလုပ္႐ႈပ္သက္သာေအာင္ ေဆာ့ဝဲက default settings ခ်ိန္ေပးထားတာပါ။ default settings ကို ဘယ္ကေန ခ်ိန္ထားတာလဲ။ တန္းပလိတ္ (Template) တစ္ခုနဲ႔ပါ။ Normal Template လို႔ ေခၚပါတယ္။ Microsoft Word မွာ Normal Template ကို ဝင္ျပင္လို႔ ရသလို (မိမိစိတ္ႀကိဳက္ တန္းပလိတ္တင္ၿပီးလည္း အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။) *default styles, AutoText, macros, toolbars, and other customizations that determine the basic look of the document.

[gallery]

Normal Template အသစ္စက္စက္ကို vanilla Normal Template လို႔ ေခၚပါတယ္။ ကိုယ္ Microsoft Word ကို အသံုးၾကာလာတာနဲ႔ အမွ် တခ်ိန္ခ်ိန္မွာ မိမိသေဘာျဖင့္ ဒါမွမဟုတ္ မိမိဆႏၵမပါပဲ ၎ Template ကို ျပင္မိသြားတာမ်ိဳး ျဖစ္တတ္ပါတယ္။ vanilla မျဖစ္ေတာ့ဘူးေပါ့ ခင္ဗ်ာ။ customized Normal Template ျဖစ္သြားတာေပါ့။

Word document ဖိုင္တိုင္းမွာ ထိုဖိုင္ဟာ ဘယ္Template သံုးၿပီးေရးထားတယ္ ဆိုတာပါ တြဲမွတ္ထားပါတယ္။ soft copy ကို ျပန္ဖြင့္တဲ့အခါ (႐ွိပါက) ထို Template အသံုးျပဳ၍ ျပန္ဖြင့္ေပးပါတယ္။ ဒါမွလည္း ဒီ document ၏ အေျခခံအထားအသိုျမင္ကြင္း (basic look) တူမွာေပါ့ေနာ္း။ ထားပါေတာ့.. ကိုယ္က customized ျဖစ္သြားတဲ့ Normal Template နဲ႔ပဲ Word document ဖိုင္တစ္ဖိုင္ ေရးၿပီးၿပီ ဆိုပါစို႔။ ေရးတုန္းက သံုးခဲ့တဲ့ Template ႐ွိမေနတဲ့ စက္မွာ ျပန္ဖြင့္ရင္ basic look မတူႏိုင္ေတာ့ပါဘူး။ basic look ေတာင္ မတူမွေတာ့ ယၡင္႐ိုက္ၿပီး သိမ္းခဲ့တဲ့ document ပါဆိုတာ type-face ေတြ (ကႀကီး-ခေခြး) ေတြ တူ႐ံုက လြဲလို႔ အားလံုးတလြဲစီ ျဖစ္ေနတာမ်ိဳး ႀကံဳရေကာင္း ႀကံဳရႏိုင္ပါတယ္။ မူရင္း စာမွာ စာမ်က္ႏွာ ၅၀၀ေလာက္ ပါေပမည့္ soft copy မွာ စာမ်က္ႏွာ ၃၀၀ ထဲ ျဖစ္ေနတာမ်ိဳးေပါ့။ ဘယ္လို ေျပာမလဲ.. Layoutေတြ formatting ေတြ အကုန္ လြဲေနမွာပါပဲ။

ဒါ့ေၾကာင့္ Word နဲ႔ ႐ိုက္တဲ့ document မ်ားမွာ စက္တစ္လံုးႏွင့္ စက္တစ္လံုးအၾကား  soft copy ေပးတဲ့ အခါ အထူး သတိထားရပါတယ္။ အေျခအေန တစ္မ်ိဳးမွာပဲ ၁၀၀% ဝစ္ဇီးဝစ္ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ေပးမည့္စက္ႏွင့္ ယူမည့္စက္ ၂လံုးစလံုးမွာ သံုးတဲ့ ေဖာင့္ေတြ တူမည္။ သံုးသည့္ template တူမည္ ဆိုရင္ေပါ့ေလ။ (* Microsoft Word က ထုတ္ေပးထားတဲ့ ဒီ vanilla Normal Template သာ ခၽြတ္စြတ္ တူႏိုင္ပါတယ္။)  သံုးတဲ့ေဖာင့္ခ်င္း တူေအာင္ကေတာ့ ကိုယ္သံုးလိုက္တဲ့ေဖာင့္ကို ပို႔မည့္ soft copy document ဖိုင္အထဲမွာ သြတ္သြင္း (embed fonts) လိုက္ျခင္းအားျဖင့္ ေျပလည္ပါတယ္။ (ဖိုင္ဆိုဒ္ေတာ့ အထိုက္အေလ်ာက္ ႀကီးသြားပါမယ္။ ေဖာင့္ပါ ထည့္လိုက္တာကိုး။ )

ေပးတဲ့သူက ဘယ္ေလာက္ အပင္ပန္းခံၿပီး အလွအပ ေဖာ္မက္ေတြနဲ႔ တန္ဆာဆင္ထားပါေစ။ ယူတဲ့သူဘက္မွာ တူညီေသာ Template မ႐ွိရင္ အလကားပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္လည္း ဖိုင္ေတြ ေဝမွ်တဲ့အခါ ဒီ  Word ဖိုင္ နဲ႔ ေဝတဲ့အစား ပိုၿပီး WYSIWYG ျဖစ္တဲ့ fixed document format ေတြ (ဥပမာ။ pdf ) နဲ႔ ေဝမွ်ၾကတာပါ။ Microsoft Word နဲ႔ ပတ္သက္လာလ်င္ ဒီ ဝစ္ဇီးဝစ္ ကို က်ေနာ္ နားလည္သလို ျမန္မာမႈျပဳၿပီး မွတ္ထားတာ ႐ွိပါတယ္။ ဒါက ဘာလဲဆိုေတာ့…

ဝစ္ဇီးဝစ္ (WYSIWYG) = "ငါ့လက္ထဲကလြတ္..ဗၽြတ္"

လို႔မွတ္ထားေလရဲ႕…

ကိုယ္ေပးလိုက္တဲ့ soft copy ကို ယူသြားသူက ေနာင္မွ hard copy နဲ႔လည္း မတူပါလားဆိုရင္... ဒါ ဝစ္ဇီးဝစ္ (WYSIWYG) ပဲေလ..လို႔ ေျပာရမယ္လို႔ ဆိုလိုတာပါဗ်ာ... :)

စာ႐ႈသူအေပါင္း က်န္းမာ႐ႊင္လန္းပါေစ..

*** ငါ့လက္ထဲကလြတ္ ဗၽြတ္ဆိုတာ ဘယ္သူ ရီဂ်စ္စတာလုပ္ထားၿပီး ဘယ္ကဆင္းသက္လို႔ ဘာကိစၥမ်ိဳးမွာ သံုးႏႈန္းတာလဲေတာ့ ေသခ်ာမသိဘူး။ ဒီမွာ သံုးထဲ့လိုက္ပီ။ ဒီထက္ သင့္ေတာ္မည့္ စကားလံုး ႐ွာမေတြ႕လို႔ပါ။ ရိုင္းတယ္ထင္ ခြင့္လႊတ္ပါဗ်ိဳးးးး :)

No comments :

Post a Comment

ကြန္းမန္႔ေလး ထားခဲ့ပါလား